My Rotten Redheaded Older Brother

Câu chuyện kể về tuổi thơ của một cô bé sống cùng gia đình trên trang trại ở Michigan, nơi người bà luôn mang đến những câu chuyện ấm áp và đầy phép màu. Trong thế giới ấy, cô bé phải đối mặt với người anh trai hơn mình bốn tuổi, luôn giỏi hơn em trong mọi trò thi thách và khiến em vừa tức giận vừa tủi thân. Từ một điều ước ngây thơ dưới bầu trời sao, một sự việc bất ngờ đã xảy ra, làm thay đổi cách hai anh em nhìn về nhau. Câu chuyện nhẹ nhàng dẫn người đọc đi từ những ganh đua trẻ con đến sự gắn bó gia đình, cho thấy rằng đôi khi điều ước trở thành hiện thực theo những cách rất khác, nhưng lại giúp ta hiểu và trân trọng tình thân hơn.

My Rotten Redheaded Older Brother

Câu chuyện được kể bằng giọng của một cô bé sống cùng mẹ, anh trai và ông bà trên một trang trại ở Union City, bang Michigan. Trung tâm của gia đình là người bà – mọi người gọi bà bằng cái tên thân thương là Bubbie. Bubbie là người biết rất nhiều điều: bà kể chuyện rất hay, có thể biến những điều bình thường thành kỳ diệu, và đặc biệt là làm chiếc bánh sô-cô-la ngon nhất vùng Michigan. Sau mỗi câu chuyện bà kể về quê hương xa xôi của mình, hai anh em luôn hỏi: “Bubbie, chuyện đó có thật không?”, và bà thường cười rồi trả lời rằng: “Dĩ nhiên là thật, chỉ có điều có thể nó chưa từng xảy ra.”

Dù rất yêu bà, cô bé lại không thể hiểu nổi vì sao bà có thể thích anh trai của mình – Richard. Trong mắt cô, Richard là một cậu anh trai tóc đỏ xấu tính, hay cười đểu, luôn tìm cách chọc tức em. Khi có bà ở đó, cậu tỏ ra ngoan ngoãn, nhưng chỉ cần bà đi khuất là cậu lập tức bày trò trêu ghẹo. Điều khiến cô bé ghét nhất là Richard lúc nào cũng khoe rằng mình giỏi hơn em trong mọi việc.

Một ngày nọ, hai anh em thi nhau hái quả dại. Richard không chỉ hái nhiều hơn mà còn lập kỷ lục suốt nhiều năm sau không ai phá được. Cô bé tức đến phát khóc, nhưng Richard chỉ cười đắc thắng và nhấn mạnh rằng cậu hơn em bốn tuổi, điều đó sẽ không bao giờ thay đổi. Trong mắt cô bé, anh trai mình làm được mọi thứ: chạy nhanh hơn, trèo cao hơn, ném xa hơn, chịu bẩn giỏi hơn, thậm chí cả những việc ngớ ngẩn nhất cũng hơn hẳn em.

Cô bé luôn tự hỏi: liệu có điều gì trên đời này mà Richard không làm được hay không? Và rồi, một ý nghĩ lóe lên khi cô đứng gần bụi đại hoàng trong vườn. Cô biết anh trai rất ghét vị chua của loại cây này. Nhân cơ hội đó, cô thách anh thi xem ai có thể ăn đại hoàng sống nhiều hơn mà không nhăn mặt. Cô bé lao vào nhai một cách quyết liệt, nhưng chưa kịp ăn hết thì bụng đã quặn lại. Còn Richard, trái ngược hoàn toàn, lại ăn ngon lành và tuyên bố rằng cậu không chỉ không ghét mà còn rất thích đại hoàng. Lần nữa, cô bé thua cuộc, tức giận chạy vào nhà tìm bà để được an ủi, trong khi tiếng cười khoái chí của anh trai vẫn vang lên phía sau.

Tối hôm đó, cô gần như không nuốt nổi bữa tối. Bà cắt cho cô một miếng bánh đại hoàng và hỏi đùa rằng có phải cô lại ăn thứ gì khiến bụng khó chịu hay không. Trước khi đi ngủ, như thường lệ, Bubbie ngồi bên giường và cùng cô ngắm bầu trời. Khi thấy một ngôi sao băng vụt qua, bà làm một động tác lạ: nhổ nước bọt vào hai ngón tay rồi vỗ nhẹ lên ngực, nói rằng bà đang ước một điều ước, vì điều ước khi sao băng rơi sẽ thành sự thật.

Lúc đó, cô bé chợt biết mình phải làm gì. Khi một ngôi sao băng khác xuất hiện, cô cũng làm theo bà và ước rằng mình có thể làm được một điều gì đó – bất cứ điều gì – giỏi hơn anh trai. Cô quyết tâm sẽ cho Richard thấy.

Sáng hôm sau, một gánh xiếc lưu động đến dựng lều ngay cánh đồng gần nhà. Richard lại bắt đầu trêu chọc và thách thức, nhưng lần này cô bé tin rằng điều ước của mình sẽ giúp cô chiến thắng. Buổi tối, khi cả nhà đến hội chợ, cô chạy thẳng tới vòng quay ngựa gỗ. Hai anh em chơi rất nhiều vòng, rồi Richard bước xuống. Còn cô bé thì tiếp tục ở lại, quay hết vòng này đến vòng khác, tin rằng mình đã tìm ra thứ mình làm giỏi hơn anh.

Nhưng khi vòng quay dừng lại, cô loạng choạng bước xuống và ngã mạnh. Cô bất tỉnh và chỉ tỉnh lại khi đã ở nhà, nằm trên giường, xung quanh là mẹ, ông, bà và Richard. Cô được biết mình bị thương khá nặng, phải khâu, và chính Richard là người đã cõng cô về nhà rồi chạy đi gọi bác sĩ. Dù nói chuyện với vẻ hào hứng, lần đầu tiên Richard không khoe khoang, mà chỉ kể lại những gì đã xảy ra.

Từ khoảnh khắc đó, mối quan hệ giữa hai anh em thay đổi. Cô bé nói lời cảm ơn anh trai, và Richard, lần đầu tiên, tỏ ra ngượng ngùng và dịu dàng hơn.

Đêm hôm đó, cả gia đình trải chăn nằm ngủ ngoài sân như thói quen trong những đêm hè nóng nực ở Michigan. Bubbie nhắc lại chuyện những vì sao và những điều ước, nói rằng đôi khi điều ước thành sự thật theo cách rất khác với những gì ta tưởng. Bà nắm tay hai anh em, dặn họ nắm chặt cỏ kẻo “bay lên trời”, rồi hôn lên mắt mỗi đứa và thì thầm lời chúc phúc cho cả gia đình.

Trong đêm hè yên tĩnh ấy, cô bé hiểu rằng điều ước của mình đã thành hiện thực – không phải bằng cách hơn thua, mà bằng việc nhận ra tình cảm và sự che chở của người anh trai mà trước đây cô luôn ghét bỏ. Cả gia đình nắm tay nhau, và mọi người dần chìm vào giấc ngủ dưới bầu trời đầy sao.

Dưới đây là bản gốc tiếng Anh được thể hiện bởi giọng đọc của Melissa Gilbert.

Gợi ý tương tác sau khi đọc

Sau khi đọc xong câu chuyện, phụ huynh có thể cùng con trò chuyện và tương tác bằng những cách đơn giản sau: hỏi con nhân vật nào con thích nhất và vì sao, con có từng ganh đua với anh chị em hay bạn bè giống nhân vật trong truyện không, và điều ước của nhân vật đã thành hiện thực theo cách nào. Cha mẹ cũng có thể rủ con kể lại câu chuyện theo trí nhớ của mình, hoặc cùng con vẽ một cảnh trong truyện như bầu trời đầy sao, vòng quay ngựa gỗ hay khoảnh khắc gia đình nắm tay nhau. Những hoạt động này giúp con ghi nhớ nội dung, đồng thời hiểu rằng tình thân và sự quan tâm dành cho nhau quan trọng hơn việc hơn thua ai giỏi hơn ai.

Scroll to Top